446 358

Cited 0 times in

실독증 환자들의 한자어와 고유어 소리내어 읽기 비교

Other Titles
 Reading Aloud of Chinese-derivative Words and Pure Korean Words in Aphasia with Dyslexia 
 백여정  ;  박은숙  ;  신지철  ;  김향희 
 Korean Journal of Communication Disorders (언어청각장애연구), Vol.12(1) : 95-107, 2007 
Journal Title
Korean Journal of Communication Disorders(언어청각장애연구)
Issue Date
Korean vocabulary approximately consists of 24.5 % of Chinese-derivative words and 69.32 % of pure Korean words. Previous studies suggested that the mental lexicon of Chinese-derivative words is segregated from that of pure Korean words. In this study, when aphasics with dyslexia read aloud, their ability was better in Chinese-derivative words than in pure Korean words. Further, whereas there were more errors at the syllabic level in Chinese-derivative words, we observed more errors at the phonemic level in pure Korean words. The most common errors were nonword errors by replacing a syllable in the former and nonword errors by substituting a phoneme in the latter. These results suggest that the storage and retrieval of Chinese-derivative words are processed in syllable units while those of pure Korean words are processed as whole words. Thus, this study supports the hypothesis for the segregation of these two kinds of Korean vocabulary in the mental lexicon.
Files in This Item:
T200600845.pdf Download
Appears in Collections:
1. College of Medicine (의과대학) > Dept. of Rehabilitation Medicine (재활의학교실) > 1. Journal Papers
Yonsei Authors
Kim, Hyang Hee(김향희) ORCID logo https://orcid.org/0000-0003-4949-2512
Park, Eun Sook(박은숙) ORCID logo https://orcid.org/0000-0002-9144-3063
Shin, Ji Cheol(신지철) ORCID logo https://orcid.org/0000-0002-1133-1361
사서에게 알리기


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.